Druckmodel: Blaudruckerei Folprecht
Die Grundlage der Arbeit eines jeden Blaudruckers, bzw. Handdruckers sind seine Handdruck Formen. Ohne die gäbe es diesen wunderbaren Kunsthandwerk schon längst nicht mehr. Glücklicherweise sind diese Formen nicht alle bereits vor vielen Jahren irgendwo in einer Alteisen Sammlung gelandet. Einige von den heutigen Blaudruckern ließen sogar einige von deren alten, kaputten, aber kostbaren Formen bei einem „Formstechermeister“ nachmachen – „nachstechen“.
Leider habe ich bis heute persönlich, weder in Deutschland, noch in Tschechien, keinen einzigen „Formstechermeister“ kennengelernt. Denn diese Kunsthandwerk Spezialisten sind wohl heute zu einer Rarität geworden und fast schon direkt vom Aussterben bedroht. Dabei muss deren Beruf sehr interessant sein, große künstlerische Herausforderung gepaart mit absoluter Präzision.
~~~
The basis of the work of each Blue dyer, or hand printer are his hand printing forms. Now we would no longer have these wonderful crafts without these. Fortunately, these forms did not end many years ago somewhere in a scrap metal collection. Some of today’s Blue dyers have even copied some of their old, broken, but precious forms with a copy by a „Form Engraver Master“.
Unfortunately, I have personally, not met a single „Form Engraver Master“ either here in Germany or in the Czech Republic. For now these crafts specialists are becoming a rarity and could be threatened with extinction. Their profession must be very interesting – a great artistic challenge, coupled with absolute precision.
Bordürendruckmodeln: Blaudruckerei Folprecht, hier die historische Vorlage und die perfekte neue Kopie, von einem Formstechermeister nachgemacht.
~~~
Border print form: Blue dye workshop Folprecht, here the old form with the perfect new copy from a „Form Engraver Master“